Главная > Новости > Язык разобщения?!

Язык разобщения?!


2-04-2014, 15:57. Разместил: Alex
Язык разобщения?!В связи с 200-й годовщиной со дня рождения Тараса Шевченко в среде украинских псевдопатриотов всех мастей считается модным трендом всуе поминать имя поэта. Тем самым ораторы пытаются придать вес пустопорожней болтовне и легализовать воинствующий национализм. Но, если внимательно вслушаться в риторику, любой образованный человек с большим разочарованием поймёт, что упомянутые индивиды никогда не читали книг Великого Кобзаря. Собственно, никакой книги они не брали в руки в принципе, разве что сделав исключения для чековой.
А зря! Чего стоять только следующие строки:



Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
А то залізете на небо:
- І ми - не ми, і я - не я!

Нет, не хотят власть имущие учится сами и не дают надлежащим образом учить юных украинцев. Наоборот. Всё выхолащивается до примитивизма, до глупости, до абсурда. И самая главная проблема - язык! Опять о русском языке! - поморщится, как от хронической болезни, рядовой читатель. И окажется не прав. Я про українську мову. Стоит ли говорить о том, что нынешний украинский язык, льющийся с экранов телевизоров, далеко не тот, с которым страна вошла в эпоху собственной независимости и уж, однозначно, не похож на язык Тараса Шевченко, Ивана Франка, Леси Украинки и иных классиков отечественной литературы. В чём же отличие? В жёсткой ориентации на диалектические особенности языка Прикарпатья и... диаспоры. Ярчайший пример буква Ґ — «ґе»! В своё время во второй половине 90-х я - человек, имеющий вполне достойную "четвёрку" по украинскому языку за курс средней школы, был изрядно ошарашен сообщением собственных детей, открывших мне глаза на наличие феноменального нововведения. Естественный вопрос: для чего? Проще простого. Увести от идентифицирующих речевых признаков. Известно всему бывшему Советскому Союзу, "гекание" - языковая визитная карточка жителей юго-востока Украины. Цитирую просвещенное мнение: "Сегодня, несмотря на официальный статус, буква Ґ используется непоследовательно. Это вызвано тем, что, во-первых, во второй половине ХХ в. соответствующий звук частично вышел из употребления в языке центральной Украины и почти полностью исчез в восточных областях. В то же время издания Западной Украины и диаспоры используют данную букву достаточно последовательно..." То есть, шестая часть населения шагает в ногу, все остальные в разброд. Дальше - больше. Оцените на слух следующие перлы: Эвропа (!?), Московия, слухавка, летовище, гвинтокрил и прочее. Не буду ввергать читателя в детали реформистского хаоса под названием «пуристична тенденцiя», но для понимания сути приведу цитату из научной полемики по поводу правильного употребления терминов вертольот, вертоліт, гвинтокрил. "Перейменуйте на нормальне "гелікоптер" і годі вже москалізмів"*. Все понятно! - воскликнет нетерпеливый читатель - не от большого ума!
Увы, дорогие друзья, не всё так просто. Даже наоборот.
Доборолась Україна
До самого краю
Гірше ляха свої діти
Її розпинають.

Язык разобщения?!Давайте более детально рассмотрим как с точки зрения лексики подают события украинские электронные СМИ.
Я уже упомянул о реформистском зуде по поводу очищения украинского языка от заимствованных иностранных слов. Однако реформаторы не спешат избавляться от абсолютно чуждых "спикер", "толерантность"(как социологический термин), гламур, гей и прочее. Они всё более налегают на искоренение того, что объединяет русский и украинский языки. На рубеже двухтысячных профессор-двоечник от горного дела некто Владимир Билецкий, пытаясь увековечить своё имя, запутался в семантике и придумал кучу гротескных неологизмов, в том числе копальня. И не важно, что в горной науке вся профессиональная терминология имеет немецкие этимологические корни. Если в русском шахта, значит в украинском будет копальня. Можно было бы посмеяться над создателями идиотского горного энциклопедического словаря и предложить им не останавливаться на достигнутом. Коль комплексное инженерное сооружение, предназначенное для добычи полезного ископаемого, - копальня, то, следуя логике новаторов, операционная - шматувальня, пивной бар - бухальня, нужник - с..., собственно, дальше каждый может пофантазировать сам. Так ведь не до смеха. Послушайте, каким образом звучит с экрана или по радио сообщение об аварии на шахте. "У п'ятницю ввечері потрапили під завал два гірника у копальні..." Как ассоциативно воспринимает такую информацию житель, скажем, Житомирской или Винницкой области? Пошли титушки копнуть пару мешков уголька, чтобы продать и залить глаза. Ну, не повезло. Ему и невдомёк, что современный шахтёр - высококвалифицированный специалист, имеющий дело со сложной горной техникой на километровой глубине. Какая, к дьяволу, здесь копальня?! На уровне подсознания СМИ насаждают пренебрежительное отношение к населению целого региона. И делают это абсолютно умышленно и системно. А хотите образец прогноза погоды на украинском телевидении? Прямая речь: на Галичинi..., на Волинi..., на Слобожанщинi..., на ... сходi(?!). Вот так, абсолютно обезличено. Думаете я передергиваю или придираюсь?! Отнюдь. Пожалуйста, джентльменский набор терминов для унижения и подавления самосознания несогласных с революционно-фашистскими методами:
Язык разобщения?!







И так далее и тому подобное. Достоверность изложенного легко проверить, включив любой украинский общегосударственный телеканал. Узнаёте? Кто не снами, тот против нас!
Вместе с тем, в настоящее время имеет место поток примитивной социальной рекламы, делающей реверанс русскоязычному населению Украины. Но глупо верить, что сорняк, в форме пренебрежительного отношения к законным чаяниям жителей юго-востока, выращивавшийся десятилетиями в умах нескольких поколений украинцев, обильно поливавшийся потоком долларов, кто-то позволит безболезненно искоренить.
А вот рядовым людям на бытовом уровне делить нечего. У них одинаковые ценности и одна страна. Их дети не учатся за рубежом.
Нема на світі України,
Немає другого Дніпра,
А ви претеся на чужину
Шукати доброго добра...**

После крымских событий, даже для националистов-ортодоксов очевидно, что у жителей юго-восточных областей достаточно воли и желания отстаивать собственные интересы. В сложившейся ситуации данный факт публично не станет оспаривать ни один здравомыслящий человек. Как известно, язык — слепок культуры народа, в нем отражается общественное самосознание, менталитет, национальный характер, жизненный уклад, мораль, система ценностей, мировосприятие. Насколько отличается язык общения жителей Прикарпатья и Донбасса, ровно такая же ментальная разница между населяющими упомянутые регионы. Сегодня политическая ситуация в стране весьма подвижная, что отрицательно сказывается на взаимопонимании отдельных этнических групп. В таких условиях жизненно необходимо придать статус государственного русскому языку. Данный акт будет свидетельствовать о практическом шаге навстречу друг другу Востока и Запада, зафиксирует равенство в аспекте этнической составляющей и превратит языковую проблему из фактора раскола в инструмент стабилизации. Немаловажно и то, что введение второго государственного избавит украинский язык от использования его в качестве инструмента подавления самосознания русскоязычного населения Украины.

* переименуйте в нормальное геликоптёр и хватит уже "москализмов".
** все цитаты - фрагменты стихотворения Т.Г. Шевченко " И мёртвым, и живым и нерождённым землякам моим..."


Александр Макаров.

Вернуться назад